Note the exchange rate |
As a bit of research I have dipped into an edition - the one whose cover appears above - and must report that it hasn't aged well. It opens with another terrible poem by Watson - the Lower Wharfe Valley is not to poetry what it is to wargaming - and then moves on to a pretty unreadable essay by James. I am aware that my own prose style is somewhat convoluted, full of ellipses, subordinate clauses and whatnot, but James makes me look like Ernest Hemingway in comparison. On top of that he sprinkles his work with untranslated French phrases in italics; not terribly comme il faut if you ask me.
Their marketing ploy backfired somewhat in the end. Oscar Wilde turned up to one of his trials clutching a racy novel recently arrived from Paris, but the colour of the cover made everyone assume that it was The Yellow Book itself. Given that Wilde was about to go to prison for gross indecency what they found they had actually achieved was to appear débauché by association with him.
“Morality is simply the attitude we adopt towards people we personally dislike.” - Oscar Wilde
Here's a faux French phrase that might have livened up Henry James' article: A woman walks into a pub and asks for a double entendre, so the barman gives her one.
I assume this is where the phrase ' the yellow press' comes from ?
ReplyDelete